Translation of "con la sentenza" in English


How to use "con la sentenza" in sentences:

Con la sentenza la Corte ordina che da questo tribunale siate trasferita in una prigione, e di lì... al posto dell'esecuzione.
The sentence of this court is that you be taken from this place to a lawful prison and thence to a place of execution.
...crudele, ma per ragioni di assoluta necessità... non abbiamo altra scelta che procedere con la sentenza di esecuzione.
...by reason of cruel but unavoidable necessity, we have no recourse but to exercise the final sanction of termination.
Stai interferendo con la sentenza di un tribunale.
You're interfering with the court's decision.
Può usare il template sul mio hard disk, ma lo deve aggiornare con la sentenza Gomez del nono distretto giudiziario, passata il mese scorso.
She can use the template on my hard drive, but she'll need to update it with the gomez ruling in the ninth circuit, handed dowlast month.
In qualità di delegato sindacale, ricordo che il Tribunale del Lavoro, con la sentenza del 17 febbraio 2006, ha ammesso l'ipertensione amministrativa, come patologia specifica giuridicamente riconosciuta.
As union representative, I must remind you that the Labor Board. In its ruling of 02/2006. Accepted administrative hypertension, or bureaucratic stress.
ln accordo con la sentenza del giudice Terry Lewis ho spedito una lettera alle contee chiedendo loro di spiegare perché dovrei accettare le schede contate dopo la scadenza e includerle nei conteggi finali.
I have sent a letter to the counties asking them to explain why I should allow ballots counted after the deadline to be included in the final tallies. The counties must respond in writing by 2:00 tomorrow.
La Corte di Cassazione, con la sentenza n.
The Court of Cassation, in its judgment no.
K. considerando che la Corte di giustizia ha statuito con la sentenza Pringle che il MES è compatibile con il TFUE aprendo così la porta a una possibile integrazione di tale meccanismo nell'acquis comunitario, nei limiti degli attuali trattati;
K. whereas the ECJ has also ruled in the Pringle case that the ESM is consistent with the TFEU and has opened the door for a possible integration of that mechanism into the acquis communautaire within the current limits of the Treaties;
In tal caso possiamo procedere con la sentenza.
Well, in that case, we can proceed to sentencing.
Sono stato informato con la sentenza della FISA.
I was briefed when we got the FISA court ruling.
Con la sentenza 5421, depositata in data 12 novembre 2013, il Consiglio di Stato ritorna sul tema delle concessioni di servizi pubblici, sul riparto di giurisdizione e sul riparto di competenze degli organi dell’ente locale.
With the 5421/2013 judgment, the italian Council of State returns on public service concessions, on division of jurisdiction and on division of powers within local government. Download (italian version) concessionconcessionepublic Bylaws GAL Section
Con la sentenza odierna, la Corte respinge l’impugnazione della Commissione.
By its judgment delivered today, the Court of Justice dismisses the Commission’s appeal.
Con la sentenza odierna, la Corte respinge gli argomenti sollevati dalle due società, relativi agli errori di diritto che secondo loro il Tribunale avrebbe commesso nella valutazione dei due abusi e nella determinazione dell’importo delle ammende.
By today’s judgment, the Court rejects the arguments advanced by the two companies, concerning, inter alia, errors of law allegedly made by the General Court in respect of the assessment of two abuses and the determination of the amount of the fines.
Con la sentenza odierna la Corte risponde che la Carta non osta a tale limitazione.
In today’s judgment, the Court responds that the Charter does not preclude such a limitation.
Il suo avido marito ha chiesto recentemente il divorzio, e sta per vincere tutte le proprietà di Lynette con la sentenza.
Her mean husband have recently asked for a divorce and he stands to win all the property after the split.
Con la sentenza odierna, il Tribunale annulla la decisione della Commissione del 25 maggio 2012, recante diniego di rilascio dell’AIC per il medicinale Orphacol.
By its judgment delivered today, the General Court annuls the Commission’s decision of 25 May 2012 refusing to grant the MA for the medicinal product Orphacol.
Grazie al cielo, nel 2011 la corte suprema, con la sentenza Kentucky contro King, ha stabilito che esiste un fondato motivo per perquisire un luogo, precisamente in casi come questo.
Thank heavens the Supreme Court 2011 ruling in Kentucky v. King grants us probable cause to search the premises in precisely this situation.
Finisce con la sentenza di condanna a morte.
It ends with you serving your life sentence.
Con la sentenza di morte che pesava su di noi, 2.000 anni fa, Dio venne in carne, si diresse verso il nostro tribunale e pagò Egli stesso il debito del nostro peccato.
With the sentence of death upon us, 2, 000 years ago, God came in the flesh, stepped into our courtroom, and paid our sin debt Himself.
40 Con la sentenza Schneider II, il Tribunale annullava la decisione di separazione, in quanto costituente una misura di attuazione della decisione negativa annullata.
Similarly, in the Schneider II judgment (9) of the same date, the Court of First Instance annulled the divestiture decision on the ground that it gave effect to the incompatibility decision.
Con la sentenza odierna, il Tribunale respinge i due ricorsi proposti dal sig. Gollnisch.
In its judgment of this day, the General Court rejects both actions brought by Mr. Gollnisch.
Con la sentenza impugnata, il Tribunale ha infatti respinto il primo motivo nonché i primi due capi del secondo motivo.
By the judgment under appeal, it rejected the first plea and the first two parts of the second plea.
Con la sentenza si ribadisce anche nella Costituzione che il paesaggio è considerato un bene ambientale da tutelare.
The judgment also underlines the fact that the Italian constitution recognises the landscape as an environmental asset worthy of protection.
Tuttavia, non tutti sembrano essere d'accordo con la sentenza di Valve.
However, not everyone seems to agree with Valve's ruling.
Procederemo con la sentenza per il secondo capo d'accusa.
We will proceed to sentence on count two.
Continueremo con la sentenza per il secondo capo d'accusa, furto aggravato, di cui entrambi gli imputati si sono dichiarati colpevoli.
We will proceed to sentence on count two of the indictment, aggravated burglary, to which both defendants have entered guilty pleas.
Con la sentenza provvisoria siamo al sicuro.
The decree nisi means we're safe.
Lloyd e io torniamo nel carcere di massima sicurezza con la sentenza raddoppiata.
Lloyd and I got back to maximum security, sentences doubled.
Pero' devo ammetterlo... sono sorpreso che Taylor sia andato fino in fondo con la sentenza.
I gotta admit, I was surprised when Taylor went through with the sentence.
42 Con la sentenza del 9 febbraio 2011, la High Court respingeva i due ricorsi dei quali era stata investita e non accoglieva le domande dei ricorrenti.
41. In its judgment of 9 February 2011 the High Court dismissed the actions and refused to grant the applicants’ claims.
La presente decisione sostituisce le decisioni 2014/731/UE, 2014/743/UE e 2014/744/UE, che sono state annullate dalla Corte di giustizia dell'Unione europea («Corte) con la sentenza del 22 settembre 2016 nelle cause riunite C-14/15 e C-116/15.
This Decision replaces Decisions 2014/731/EU, 2014/743/EU and 2014/744/EU which were annulled by the Court of Justice of the European Union (‘the Court’) by its judgement of 22 September 2016 in Joined Cases C-14/15 and C-116/15.
Detta decisione è stata annullata dalla Corte di giustizia delle Comunità europee (CGCE) con la sentenza del 13 settembre 2005 (cfr. la sezione "Atti connessi"). Riferimenti Atto
This became Decision 2003/80/JHA, which was annulled by the Court of Justice of the European Communities on 13 September 2005 (see below, Related acts).
(5) La presente decisione sostituisce la decisione 2014/911/UE, che è stata annullata dalla Corte di giustizia dell'Unione europea («Corte) con la sentenza del 22 settembre 2016 nelle cause riunite C-14/15 e C-116/15.
(5) This Decision replaces Decision 2014/911/EU which was annulled by the Court of Justice of the European Union (‘the Court’) by its judgement of 22 September 2016 in Joined Cases C-14/15 and C-116/15.
La Corte di Cassazione, Quarta Sezione Penale, con la sentenza 35934 dello scorso 9 agosto, ha dichiarato una società responsabile del reato di lesioni gravi con violazione delle norme in materia di sicurezza sul lavoro.
Categories: Publications The Court of Cassation, Fourth Criminal Section, with sentence 35934 of last 09 August, declared a company responsible for the crime of serious injury with violation of safety rules at work.
Con la sentenza del 1983 dell’Alta Corte, la posizione legittima della Chiesa nella società australiana è stata pienamente legittimata.
With the 1983 High Court ruling, the Church’s rightful place in Australian society has been fully legitimized.
C. considerando che la Corte di giustizia europea (CGE) ha confermato, con la sentenza Pringle/Irlanda (causa C-370/12), che la Commissione e la BCE possono svolgere i compiti assegnati loro con il trattato MES;
C. whereas the European Court of Justice (ECJ) confirmed in its ruling in the Pringle v Ireland case (Case C-370/12) that the Commission and the ECB can be entrusted with the tasks conferred on them in the ESM Treaty;
Con la sentenza odierna, la Corte respinge l’impugnazione proposta dalle società del gruppo Kone e mantiene le ammende 5.
By today’s judgment, the Court of Justice has dismissed the appeal brought by the companies in the Kone group and has maintained their fines5.
Con la sentenza del 6 ottobre 2015 nella causa C-362/14 Maximillian Schrems contro Data Protection Commissioner (10), la Corte di giustizia dell'Unione europea ha dichiarato invalida la decisione 2000/520/CE.
In its judgment of 6 October 2015 in Case C-362/14, Maximillian Schrems v Data Protection Commissioner (10), the Court of Justice of the European Union declared Decision 2000/520/EC invalid.
Con la sentenza emessa il 26 settembre 2013, il Tribunale dell’Unione europea ha dichiarato la carenza della Commissione per non aver dato seguito a una richiesta di coltivazione di OGM presentata dodici anni fa, nel 2001.
On the 26th September 2013, the General Court of the European Union delivered a ruling finding that the Commission failed to act on a GMO cultivation request which had been submitted twelve years ago in 2001.
32 Con la sentenza impugnata, il Tribunale ha annullato la decisione controversa.
32 The judgment of the General Court annulled the contested decision.
Definizione L'efficacia diretta del diritto europeo è stata introdotta dalla Corte di giustizia con la sentenza Van Gend en Loos del 5 febbraio 1963.
The direct effect of European law has been enshrined by the Court of Justice in the judgement of Van Gend en Loos of 5 February 1963.
Con la sentenza odierna la Corterespinge, anzitutto, il ricorso di Al-Aqsa nella causa C 539/10 P in quanto irricevibile, considerato che esso verte unicamente sulla modifica di talune motivazioni della sentenza impugnata.
In today’s judgment, the Court of Justice dismisses, first of all, Al‑Aqsa’s appeal in Case C‑539/10 P as inadmissible in that it seeks only the amendment of certain grounds of the judgment under appeal.
In ogni caso, ogni incertezza residua al riguardo è svanita con la sentenza Post Danmark II.
In any event, any remaining uncertainty in that regard has disappeared with Post Danmark II.
Con la sentenza impugnata, il Tribunale ha respinto il ricorso del MENL diretto all’annullamento di tale decisione.
By the judgment under appeal, the General Court dismissed the MENL’s action for annulment of that decision.
Con la sentenza di separazione personale, il giudice determina altresì a quale dei due coniugi viene assegnato l'affidamento dei figli, informandosi al criterio fondamentale del benessere dei minori.
When delivering a judgement of personal separation, the court shall also direct to which of the spouses custody of the children shall be entrusted, the paramount consideration being the welfare of the children.
5.6705629825592s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?